Saturday, March 25, 2006

"Pastarisotto" med kylling

Kveldens middag var løselig basert på denne oppskriften og ble noe av det beste jeg har lagd på lenge.

Jeg er ikke sikker på hva denne pastaen egentlig kalles her tillands, men den ser nesten ut som ris og selges i alle tyrkiske butikker med respekt for seg selv.

Til to personer:
2 kyllingbryst
1/2 brokkolibukett, i små buketter
2 never sukkererter (1/2 brett)
1 liten paprika
2 kopper pasta med risform
Buljong (ha 2 dl. for hånden)
Parmesan

Jeg har nylig sett lyset når det gjelder steiking av kyllingbryst, og jeg går aldri tilbake: uansett hva det skal brukes til, steiker jeg brystet helt og skjærer det i biter etterpå. Mindre fett, saftigere kjøtt, mer smak.

Kvern pepper over kyllingbrystet, og steik det sammen med store paprikabiter i grill- eller steikepanne. Gi brokkolibukettene noen minutter i kokende vann, fisk dem opp og bruk kokevannet til pastaen, følg kokeanvisning på posen.

Skjær kyllingbryst i skiver og paprika i strimler, del sukkererter i to eller tre. Riv så mye parmesan du vil ha -- det bør være i hvert fall et par desiliter revet ost, parmesanen gjør mye av susen her.

Hold av en desiliter vann fra pastaen før den går i dørslag og has tilbake i gryta. Rør inn kokekraften og litt buljong på middels høy varme til konsistensen blir kremete. Ha i grønnsakene og kyllingen, rør til alt er godt blanda og gjennomvarmt.

Ta gryta bort fra plata og rør inn parmesanen og eventuelt litt persille. Smak til med salt og pepper. Bør spises med en eneste gang, men det burde ikke være noe problem :)

6 comments:

Kristine said...

Det heter Orzo (rosa marina)så vidt jeg vet...
Takk for fine oppskrifter og tips.

Jorunn said...

Takk skal du ha! Jeg så navnet brukt i originaloppskriften, men fikk det ikke til å rime, siden jeg aldri har sett det på pakningen eller i bruk noe annet sted, men jeg har nok ikke sett nok andre steder ;) Takker i alle fall. Orzo skal det være.

Anonymous said...

Eller risoni.

Anonymous said...

Hvor kan en få tak i risformet pasta?

Jorunn said...

De fleste tyrkiske matbutikker/delikatesseforretninger og større supermarkeder burde ha det. Selges gjerne i ganske små poser, så kan framstå litt unnselig i hyllene :)

Anonymous said...

Hei! Sitter her og blar igjennom de herlige oppskriftene dine! Så utrolig mye godt du tryller fram!

Pastaen du bruker her heter "risi" (korte) eller "risoni" (lange) på italiensk. "Orzo" - som det står i originalet - er et dialektalt ord for denne typen pasta som helst ikke brukes i italiensk da "orzo" først og fremst er det italienske ordet for kornsorten bygg - som forøvrig også er utrolig mye brukt i matlagingen her nede! Det (grynene) brukes i supper, gryter og salater litt på samme måte som pasta og ris.

Nå har jeg lagt bloggen din til favorittene - tror den blir god å ha når det inspirasjonen tryter! :)

- Hlin